English |
Italian |
The A-B-C Book |
Il sillabario |
The Angel |
L'angelo |
Anne Lisbeth |
Annaluisa |
At the Uttermost Parts of the Sea |
All'estremitá del mare |
Aunty |
La religione della zia |
Aunty Toothache |
La zia Maldidenti |
"Beautiful" |
Incantevole! |
The Beetle |
Lo scarabeo |
The Bell |
La campana |
The Bell Deep |
Il Gorgo della Campana |
The Bird of Folklore |
L'uccellino della canzone popolare |
The Bishop of Börglum and his Men |
Il vescove di Börglum e i suoi amici |
The Bond of Friendship |
Il patto d'amicizia |
The Bottle Neck |
Il collo della bottiglioa |
The Buckwheat |
Il grano saraceno |
The Butterfly |
Il farfallone |
The Candles |
Le candele |
Chicken Grethe's Family |
La famiglia di Grete dei polli |
The Child in the Grave |
Il bambino nella tomba |
Children's Prattle |
Chiacciere di bambini |
Clumsy Hans |
Gian Babbeo |
The Comet |
La cometa |
The Court Cards |
No translation |
The Cripple |
Lo storpio |
Croak |
No translation |
The Daisy |
La margheritina |
Dance, Dance, Doll of Mine! |
No translation |
Danish Popular Legends |
No translation |
The Darning Needle |
L'ago da rammendo |
The Days of the Week |
I giorni della settimana |
The Drop of Water |
La goccia d'acqua |
The Dryad |
La driade |
The Elder Tree Mother |
Madre Sambuco |
The Elf Mound |
Il monte degli Elfi |
The Emperor's New Clothes |
I vestiti nuovi dell'imperatore |
Everything in its Proper Place |
Ogni cosa al suo posto |
The Farmyard Cock and the Weathercock |
Il gallo del tetto e il gallo del pollaio |
The Fir Tree |
L'abete |
Five Peas from a Pod |
Cinque in un baccello |
The Flax |
Il lino |
The Flea and the Professor |
La pulce e il professore |
The Flying Trunk |
Il baule volante |
Folks Say - |
No translation |
The Galoshes of Fortune |
Le soprascarpe della felicità |
The Gardener and the Noble Family |
Il giardiniere e i padroni |
The Garden of Paradise |
Il Paradiso terrestre |
The Gate Key |
La chiave di casa |
The Girl Who Trod on the Loaf |
La fanciulla che calpestò il pane |
The Goblin and the Grocer |
Il folletto del droghiere |
The Goblin and the Woman |
Il folletto e la signora |
Godfather's Picture Book |
No translation |
Golden Treasure |
Tesoro dorato |
A Good Humour |
Buonumore |
Grandmother |
La nonna |
Great-Grandfather |
Il bisavolo |
The Great Sea Serpent |
Il grande serpente di mare |
The Happy Family |
La famiglia felice |
Heartache |
Cuore affranto |
Holger Danske |
Holger il danese |
Ib and Little Christine |
Ib e la piccola Cristina |
The Ice Maiden |
La dama dei ghiacci |
In the Children's Room |
Nella stanza dei bambini |
In the Duck Yard |
Nel recinto delle anatre |
It's Quite True |
E proprio vero! |
The Jewish Girl |
La fanciulla ebrea |
The Jumpers |
Gente balzana |
Kept Secret but not Forgotten |
Riposto ma non dimenticato |
The Last Pearl |
L'ultima perla |
A Leaf from Heaven |
Una foglia caduta dal cielo |
Little Claus and Big Claus |
Il piccolo Claus e il grande Claus |
The Little Green Ones |
I verdolini |
Little Ida's Flowers |
I fiori della piccola Ida |
The Little Match Girl |
La bambina dei fiammiferi |
The Little Mermaid |
La sirenetta |
Little Tuk |
Il piccolo Tuk |
Luck May Lie in a Pin |
Il ramo della fortuna |
The Marsh King's Daughter |
La figlia del re della palude |
The Metal Pig |
Il porcellino di bronzo (di Porta Rossa) |
The Money Pig |
Il porcellino salvadanaio |
The Most Incredible Thing |
L'incredibile |
Moving Day |
Il giorno degli sgomberi |
The Naughty Boy |
Il bambino cattivo |
The Neighbouring Families |
I vicini di casa |
The New Century's Goddess |
La musa del nuovo secolo |
The Nightcap of the "Pebersvend" |
Il beretto de notte del pepaiuolo |
The Nightingale |
L'usignolo |
The Old Church Bell |
La vecchia campana della chiesa |
The Old House |
La vecchia casa |
The Old Oak Tree's Last Dream |
L'ultimo sogno della vecchia quercia |
The Old Street Lamp |
Il vecchio lampione |
The Old Tombstone |
La vecchia lapide |
Ole Lukoie |
Ole Chiudiloccio |
Ole, the Tower Keeper |
Il campanaro "Ole" |
On Judgement Day |
Nell ultimo giorno |
Peiter, Peter, and Peer |
Paitro, Pietro e Piero |
Pen and Inkstand |
Penna e calamaio |
The Penman |
No translation |
The Phoenix Bird |
La Fenice |
A Picture from the Ramparts |
Una veduta dal bastione del castello |
The Pigs |
I maiali |
The Poor Woman and the Little Canary Bird |
No translation |
The Porter's Son |
Il figlio del portiere |
The Princess on the Pea |
La principessa sul pisello |
The Psyche |
Psiche |
The Puppet-show Man |
Il burattinaio |
The Racers |
I corridori |
The Rags |
Gli stracci |
The Red Shoes |
Le scarpette rosse |
The Rose Elf |
L'elfo della rosa |
A Rose from Homer's Grave |
Una rosa della tomba di Omero |
The Shadow |
L'ombra |
The Sheperdess and the Chimneysweep |
La pastorella e lo spazzacamino |
She Was Good for Nothing |
Non era buona a nulla |
The Shirt Collar |
Il solino |
The Silent Book |
Il libro dei ricordi |
The Silver Shilling |
La monetina d'argento |
The Snail and the Rosebush |
La lumaca e il rosaio |
The Snowdrop |
Il bucaneve |
The Snowman |
L'uomo di neve |
The Snow Queen |
La regina delle neve |
Something |
Qualcosa |
Soup on a Sausage Peg |
Brodo di stecchino |
The Steadfast Tin Soldier |
Il tenace soldatino di stagno |
The Stone of the Wise Man |
La pietra filosofale |
The Storks |
Le cicogne |
The Storm Shifts the Signboards |
No translation |
A Story |
Una storia |
A Story from the Sand Dunes |
Una storia delle dune |
The Story of a Mother |
Storia di una madre |
The Story of the Year |
La storia dell'anno |
A String of Pearls |
No translation |
Sunshine Stories |
Le storie del raggio di sole |
The Swan's Nest |
Il nido dei cigni |
The Sweethearts |
I fidanzati |
The Swineherd |
Il guardiano di porci |
The Talisman |
No translation |
The Teapot |
La teiera |
There is a Difference |
C'è differenza! |
This Fable is Intended for You |
No translation |
The Thorny Road of Honor |
La "via crucis" dell'onore |
Thousands of Years from Now |
Tra mille e mille anni |
Thumbelina |
Mignolina |
The Tinder Box |
L'acciarino |
The Toad |
Il rospo |
The Traveling Companion |
Il compagno di viaggio |
Twelve by the Mail |
Dodici in diligenza |
Two Brothers |
Due fratelli |
Two Maidens |
Due damigelle |
The Ugly Duckling |
Il brutto anatroccolo |
Under The Willow Tree |
Sotto il salice |
Urbanus |
No translation |
A View from Vartou's Window |
Da una finestra in Bartou |
Vänö and Glänö |
Isola bella e isola felice |
What Happened to the Thistle |
Le vicende del cardo |
What Old Johanne Told |
Quel che raccontava la vecchia Giovanna |
What One Can Invent |
No translation |
What the Old Man Does is Always Right |
Quel che fa il babbo è sempre ben fatto' |
What the Whole Family Said |
Quel che disse tutta la famiglia |
Which Was the Happiest? |
Chi fu la piú fortunata |
The Wicked Prince |
Il principe cattivo |
The Wild Swans |
I cigni selvatici |
The Will-o'-the-Wisps Are in Town |
"Ci sono i folletti in città", diceva la Vecchia della palude |
The Windmill |
Il mulino a vento |
The Wind Tells about Valdemar Daae and His Daughters |
Il vento racconta di Valdemar Daae e delle sue figlie |
The World's Fairest Rose |
la rosa più bella del mundo |
To the top of the page
Not translated into English: |
|
De blaae Bjerge |
No translation |
Den gamle Gud lever endnu |
No translation |
Det sjunkne Kloster |
No translation |
Dødningen |
No translation |
Hans og Grethe |
No translation |
Kartoflerne |
No translation |
"Spørg Amagermo'er"! |
No translation |
Temperamenterne |
No translation |
Vor gamle Skolemester |
No translation |
Æblet |
No translation |